库博集团

<cite id="tb1xz"></cite><var id="tb1xz"></var>
<cite id="tb1xz"></cite>
<var id="tb1xz"></var>
<var id="tb1xz"></var>
<var id="tb1xz"><video id="tb1xz"><thead id="tb1xz"></thead></video></var>
<cite id="tb1xz"></cite>
<var id="tb1xz"><video id="tb1xz"><thead id="tb1xz"></thead></video></var>
<var id="tb1xz"><strike id="tb1xz"></strike></var>
<cite id="tb1xz"><span id="tb1xz"><menuitem id="tb1xz"></menuitem></span></cite>
<cite id="tb1xz"><video id="tb1xz"><menuitem id="tb1xz"></menuitem></video></cite>
<cite id="tb1xz"><video id="tb1xz"></video></cite><var id="tb1xz"></var>
<cite id="tb1xz"></cite>
Главная страница>Эксклюзив
www.batiaotui.cn | 05. 07. 2017 Шрифт: a a a

Китай и Россия опубликовали Совместное заявление о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия /4/

Ключевые слова: Китай-РФ

Взаимодействие в международной сфере

Китай и Россия -- крупные сопредельные государства, связанные отношениями всеобъемлющего стратегического взаимодействия, принадлежащие к числу государств-победителей во Второй мировой войне, постоянные члены Совета Безопасности ООН и ведущие государства с формирующимися рынками, -- констатируют, что современная международная обстановка сложна и изменчива. Стороны осознают свои долг, обязанность и потребность в наращивании более тесного и эффективного сотрудничества в международных и региональных делах, совместном содействии укреплению мира, стабильности, процветанию и развитию в регионе и во всем мире.

Исходя из современных реалий и опираясь на совместный опыт налаживания и поддержания межгосударственных отношений нового типа, Китай и Россия будут способствовать становлению международного порядка, основанного на солидарности и общности интересов всего человечества, и его развитию в направлении большей справедливости и рациональности.

Стороны призывают международное сообщество уважать право народов всех стран на самостоятельный выбор политического строя и пути развития своих государств, уважать интересы других стран, действовать в соответствии с целями и принципами Устава ООН, разрешать противоречия и разногласия путем диалога и консультаций, содействовать процессам политического урегулирования конфликтов на основе взаимного учета интересов и строго в рамках правового поля.

Стороны продолжат отстаивать авторитет и ключевую роль ООН в мировых делах, продвигать объединительную повестку дня, посредством широкого взаимодействия улучшать систему глобального управления, оптимизировать процессы интеграции, укреплять позиции и учитывать интересы всех членов международного сообщества, включая государства с формирующимися рынками и развивающиеся страны.

Стороны намерены продвигать концепцию общей, комплексной, совместной и устойчивой безопасности на основе принципов совместного обсуждения, строительства и пользования, а также принципа неделимости безопасности в международных отношениях, содействовать упрочению глобальной и региональной безопасности и стабильности на основе коллективных подходов с опорой на международное право.

Стороны призывают международное сообщество уважать культурные различия и цивилизационное многообразие современного мира, поощрять конструктивное взаимодействие между цивилизациями, с тем чтобы межцивилизационные обмены и взаимное обогащение опытом стали движущей силой прогресса человеческого общества и фактором поддержания мира во всем мире.

Стороны прилагают усилия для глобальной и сбалансированной реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, развивают международное сотрудничество. Стороны выступают за устойчивое развитие экономики, общества и окружающей среды с использованием наилучших доступных технологий, сообща содействуют реализации Парижского соглашения в интересах роста уровня жизни.

Стороны будут всесторонне укреплять стратегическое взаимодействие в международной сфере, уделять приоритетное внимание в своей внешнеполитической повестке дня контактам друг с другом в международных делах, усиливать координацию по важным вопросам своей политики и практической деятельности, укреплять сотрудничество между внешнеполитическими ведомствами, дипломатическими и консульскими загранучреждениями, аккредитованными друг у друга, а также дипломатическими представительствами в третьих странах.

В целях более полного разъяснения своих подходов и позиций в отношении текущей ситуации в мире и важных международных проблем Стороны выступают с отдельным совместным заявлением с призывом к международному сообществу на основе принципов сотрудничества и взаимной выгоды объединить усилия в противодействии вызовам и угрозам, стоящим перед ним на современном этапе развития.

Стороны в связи с необходимостью реализации в новой обстановке Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией и дальнейшего развития двусторонних отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия разработали План действий по реализации положений Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией на 2017-2020 годы, утвержденный главами двух государств. --0--

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: Xinhua

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости

<cite id="tb1xz"></cite><var id="tb1xz"></var>
<cite id="tb1xz"></cite>
<var id="tb1xz"></var>
<var id="tb1xz"></var>
<var id="tb1xz"><video id="tb1xz"><thead id="tb1xz"></thead></video></var>
<cite id="tb1xz"></cite>
<var id="tb1xz"><video id="tb1xz"><thead id="tb1xz"></thead></video></var>
<var id="tb1xz"><strike id="tb1xz"></strike></var>
<cite id="tb1xz"><span id="tb1xz"><menuitem id="tb1xz"></menuitem></span></cite>
<cite id="tb1xz"><video id="tb1xz"><menuitem id="tb1xz"></menuitem></video></cite>
<cite id="tb1xz"><video id="tb1xz"></video></cite><var id="tb1xz"></var>
<cite id="tb1xz"></cite>

如意的彩的网址首页

黄金8彩票登录网址

亿博体育

球探网足球比分

90win比分足球

龙8国际娱乐long88.com

百万发彩票登录-首页

大福彩票

大发大发888娱乐游戏